Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可
,他可以嗅觉
。

, 
:
一台拖拉机
某物
得很清楚。
。 

。
某人
未来, 
未来
!
; … 真是桩稀罕事
。
满意, 就让他
鬼去吧!
; 流露, 露出; 暴露
。
定式句]:terre féconde qui voit mûrir le blé 长着黄澄澄
麦子
肥沃土地
透了你
用心。 
在行驶着
那些车辆。 [voiture 是rouler
主语, 故vu 与 voiture 性数一致]
人们驾驶着
那些车辆。 [voiture 是conduire
宾语, 故vu
变]
我对这感
很高兴。
立场上
。
; 参观, 游览:
一出戏[一场球赛]
。
部队
事还从来没
过。
还在后面哩。
事!
多识广
人, 阅历丰富
人
过许多
幸。
过
多了!
, 会
;
望, 探望; 接
; 跟…来往:


过他。
牙科医生
医生
科长吗?
你吧。
; 阅
, 查阅, 察
; 观察:
这幅农民画
画。
第12页。
病
她准备好了没有。
相信, 就亲自去
。
工人研究过。
:
这酒好
好。
。 
!
。 
桌上有没有。
出, 发现, 
, 认识
:
跟他争论无用
。 
出有解决
办法。
明白这是怎么回事。
一段文字
含义
待:
待现实
法正确
法相同。
法。
[悲观
]态度
相关:
相关。
, 
:
清楚
得一清二楚
成叠影

了。 

,
得远
?
耐烦]:
自己:
自己, 以为自己:
出会去求他。
得
答应, 被迫答应
沉重打击

,
面; 往来:
过面。
能
一块儿。 他们谁也也容忍
了谁。 
; 被遇
; 被认识
:
。
知已。
得
。
惯
事。
:
电影
心理医生已经有一段时间了。
,

,
;视野;景色;观点,
法
某人/某物se voir: s'observer, se contempler, se regarder, se figurer, s'imaginer, apparaître, paraître, se considérer, se remarquer, se représenter, être, commercer (littéraire), frayer (littéraire), voisiner, advenir, arriver, se présenter, survenir, transparaître, imaginer,
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可
,他可以嗅觉
。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Sur ce dernier point, voir le paragraphe 4) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
关于这一点,参
下文准则草案2.5.8评注第(4)段。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
关于这个修正案,参
准则草案2.5.2.评注第(2)段。
Voir infra le commentaire des projets de directives 2.5.7 et 2.5.8.
参
对准则草案2.5.7和2.5.8
评注。
Voir le commentaire du projet de directive 2.5.8, par.
参
对准则草案2.5.8
评注第(4)段。
Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.
参
委员会在准则草案2.5.8后面提议
一些条款范本。
Voir à cet égard le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
在这方面,参
对准则草案2.5.2
评注第(9)-(11)段。
Voir la formule de Paul Reuter, ibid.
参
保罗·洛伊特
用语,同上。
Voir le commentaire du projet de directive 2.1.3, préc.
参
对准则草案2.1.3
评注,前面
脚注97,第(14)段。
Voir par exemple le commentaire du projet de directive 2.5.1, par.
例如
准则草案2.5.1
评注,第(15)段。
Voir le texte complet dans le paragraphe 10) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
完整
案文
准则草案2.5.8
评注第(10)段。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面
开支得
全额补偿。
Un autre domaine où nous voudrions voir des progrès rapides est la privatisation.
我们希望
迅速进展
另一个领域是私有化。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
下文第三章关于体制框架
论述。
La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律规定
限度(
方框1)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》
分析,
Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文
《国际法材料》,(1963)第2卷,第685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文
《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false