Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅觉到。
个我看得很清楚。
是怎么回事?[表示惊讶]
很好看。
是我实实在在看到
。
满意, 就让他见鬼去吧!
个零件给我看看。
定式句]:terre féconde qui voit mûrir le blé 长着黄澄澄
麦子
肥沃土地
用心。 

车辆。 [voiture 是rouler
主语, 故vu 与 voiture 性数一致]

车辆。 [voiture 是conduire
宾语, 故vu
变]

到很高兴。
立场上看看。
东西值得一看。
片平原上发生过许多次战斗。
部队
样
事还从来没见过。
还在后面哩。
档
事!
太过份了!
人, 阅历丰富
人
幸。
多了!
医生
他腻了。
幅农民画
画。
篇文章。
相信, 就亲自去看看。
个问题已由有经验
工人研究过。
有待研究。
酒好
好。
件衣服是否合身。
。
出有解决
办法。
明白
是怎么回事。
含义
是一种看法。
人生抱乐观
[悲观
]态度
相关:
事与我毫
相关。
与勇敢毫无关系。
我们瞎说。
清楚
见了。
见
:
所房屋面
一所学校。
我说吧, 你
一行为是怎么看
?
耐烦]:
。
方注意]
到自己, 以为自己:
出会去求他。
得
答应, 被迫答应
两个人素无来往。
能碰到一块儿。 他们谁也也容忍
了谁。
老远就可以看见。
种装置在农村中还看得见。
是司空见惯
事。
种事从来也没有发生过。
电影se voir: s'observer, se contempler, se regarder, se figurer, s'imaginer, apparaître, paraître, se considérer, se remarquer, se représenter, être, commercer (littéraire), frayer (littéraire), voisiner, advenir, arriver, se présenter, survenir, transparaître, imaginer,
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅觉到。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Sur ce dernier point, voir le paragraphe 4) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
关于
一点,参看下文准则草案2.5.8评注第(4)段。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
关于
个修正案,参看准则草案2.5.2.评注第(2)段。
Voir infra le commentaire des projets de directives 2.5.7 et 2.5.8.
参看
准则草案2.5.7和2.5.8
评注。
Voir le commentaire du projet de directive 2.5.8, par.
参看
准则草案2.5.8
评注第(4)段。
Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.
参看委员会在准则草案2.5.8后面提议
一
条款范本。
Voir à cet égard le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
在
方面,参看
准则草案2.5.2
评注第(9)-(11)段。
Voir la formule de Paul Reuter, ibid.
参看保罗·洛伊特
用语,同上。
Voir le commentaire du projet de directive 2.1.3, préc.
参看
准则草案2.1.3
评注,前面
脚注97,第(14)段。
Voir par exemple le commentaire du projet de directive 2.5.1, par.
例如见准则草案2.5.1
评注,第(15)段。
Voir le texte complet dans le paragraphe 10) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
完整
案文见准则草案2.5.8
评注第(10)段。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在
方面
开支得到全额补偿。
Un autre domaine où nous voudrions voir des progrès rapides est la privatisation.
我们希望看到迅速进展
另一个领域是私有化。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
见下文第三章关于体制框架
论述。
La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律规定
限度(见方框1)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
《环境法》
分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false